top of page
Search
谷中百合

(每日读经6/21) 撒母耳记上 - 1 Samuel 17.38-58

17:38 扫罗就把自己的战衣给大卫穿上,将铜盔戴在他头上,又给他穿上铠甲。

And Saul put his own garment on David, and he placed a bronze helmet on his head and put his armor on him.


17:39 大卫把扫罗的刀跨在战衣外,因为素来没有穿惯,就试着走一走。大卫对扫罗说,我穿戴这些不能走,因为素来没有穿惯。于是摘脱了。

And David girded his sword over his garment and tried to go, for he had not tried the armor. Then David said to Saul, I cannot go in these because I have not tried them. And David took them off.


17:40 他手中拿杖,又在溪中为自己挑选了五块光滑的石子,放在袋里,就是他所带着牧人用的囊里;手中拿着甩石的机弦,走近那非利士人。

Then he took his staff in his hand, and he chose for himself five smooth stones from the brook and put them into the shepherd's bag that he had, that is, in his pouch; and his sling was in his hand. And he drew near to the Philistine.


17:41 那非利士人也渐渐的走近大卫,拿盾牌的走在他前头。

And the Philistine came on and approached David, and the man who bore the shield was before him.


17:42 那非利士人观看,见了大卫,就藐视他;因为他年轻,面色红润,容貌俊美。

And when the Philistine looked and saw David, he scorned him; for he was but a youth and ruddy and handsome in appearance.


17:43 那非利士人对大卫说,你拿杖到我这里来,我岂是狗呢?那非利士人就指着自己的神咒诅大卫。

And the Philistine said to David, Am I a dog, that you come to me with staves? And the Philistine cursed David by his gods.


17:44 那非利士人又对大卫说,你来攻击我罢,我要将你的肉给空中的飞鸟、田野的走兽吃。

And the Philistine said to David, Come to me, and I will give your flesh to the birds of heaven and to the beasts of the field.


17:45 大卫对那非利士人说,你来攻击我,是靠着刀枪和铜戟;我来攻击你,是在万军之耶和华,就是你所辱骂以色列军阵之神的名里。

Then David said to the Philistine, You come to me with sword and spear and javelin, but I come to you in the name of Jehovah of hosts, the God of the ranks of Israel, whom you have defied.


17:46 今日耶和华必将你交在我手里;我必杀你,取下你的头。我又要将非利士军兵的尸首给空中的飞鸟、地上的野兽吃。全地就必知道以色列中有神;

On this day Jehovah will deliver you up into my hand, and I will strike you and remove your head from you. And I will give the corpses of the camp of the Philistines to the birds of heaven and to the animals of the earth on this day. And all the earth will know that there is a God in Israel;


17:47 聚集在这里的众人也必知道耶和华施行拯救,不是用刀用枪,因为争战的胜败在于耶和华。祂必将你们交在我们手里。

And all this congregation will know that it is not by sword or spear that Jehovah saves, for the battle is Jehovah's and He will deliver you into our hand.


17:48 那非利士人起身,迎着大卫渐渐走近;大卫急忙迎着那非利士人,往战阵跑去。

And when the Philistine rose up and came and drew near to meet David, David hurried and ran toward the battle line to meet the Philistine.


17:49 大卫伸手到囊中,掏出一块石子来,用机弦甩去,打中那非利士人的额;石子进入额内,他就仆倒,面伏于地。

And David put forth his hand into his bag and took a stone from there. And he slung it and struck the Philistine in his forehead. And the stone sank into his forehead, and he fell on his face to the ground.


17:50 这样,大卫用机弦和石子,胜了那非利士人,打死了他;大卫手中却没有刀。

Thus David prevailed over the Philistine with a sling and a stone, and struck the Philistine and killed him; but there was no sword in David's hand.


17:51 大卫跑去,站在那非利士人身旁,将他的刀从鞘中拔出来,用刀割了他的头,将他杀死。非利士人看见他们的勇士死了,就都逃跑。

Then David ran and stood beside the Philistine, and he took the Philistine's sword and drew it out of its sheath and made certain he was dead by striking off his head with it. And when the Philistines saw that their mighty man was dead, they fled.


17:52 以色列人和犹大人便起身呐喊,追赶非利士人,直到该,直到以革伦的城门。被杀的非利士人倒在往沙拉音的路上,直到迦特和以革伦。

And the men of Israel and Judah rose up and shouted and pursued the Philistines until you come to Gai and to the gates of Ekron. And the Philistines lay slain along the way to Shaaraim as far as Gath and Ekron.


17:53 以色列人追赶非利士人回来,就夺了他们的营盘。

And the children of Israel returned from chasing the Philistines, and they plundered their camps.


17:54 大卫将那非利士人的头拿到耶路撒冷,却将他的军装放在自己的帐棚里。

And David took the head of the Philistine and brought it to Jerusalem, but he put his armor in his tent.


17:55 扫罗看见大卫出去迎战那非利士人,就对军队的元帅押尼珥说,押尼珥阿,这少年人是谁的儿子?押尼珥说,王阿,我指着你的性命起誓,我不知道。

Now when Saul saw David going forth to meet the Philistine, he said to Abner the captain of the army, Whose son is this youth, Abner? And Abner said, As your soul lives, O king, I do not know.


17:56 王说,你可以问问这幼年人是谁的儿子。

And the king said, Inquire whose son this young man is.


17:57 大卫打死那非利士人回来,押尼珥领他到扫罗面前;他手中拿着那非利士人的头。

So when David returned from striking down the Philistine, Abner took him and brought him before Saul; and the Philistine's head was in his hand.


17:58 扫罗对他说,少年人哪,你是谁的儿子?大卫说,我是你仆人伯利恒人耶西的儿子。

And Saul said to him, Whose son are you, young man? And David said, The son of your servant Jesse the Bethlehemite.


微信加好友“xcx381112”,可每天在朋友圈收到当天的读经内容。更多内容:www.thedoorofsheep.com/每日读经
38 views0 comments

Comments


bottom of page