top of page
Search
  • 谷中百合

(每日读经5/8) 路加福音 Luke 24.13-35 /附音频

Updated: May 6


路加福音 24.13-35

24:13 看哪,就在那日,门徒中有两个人往一个村子去,这村子名叫以马忤斯,离耶路撒冷约有十一公里。

And behold, two of them were going on the same day to a village named Emmaus, which was sixty stadia away from Jerusalem.


24:14 他们彼此谈论所遇见的这一切事。

And they were talking to each other concerning all these things which had occurred.


24:15 正谈话讨论的时候,耶稣亲自就近他们,和他们同行。

And while they were talking and discussing, Jesus Himself drew near and went with them.


24:16 只是他们的眼睛被蒙蔽,以致认不出祂来。

But their eyes were kept from recognizing Him.


24:17 耶稣对他们说,你们走路彼此交谈的是什么事?他们就站住,面带愁容。

And He said to them, What are these words which you are exchanging with one another while you are walking? And they stood still, looking sad.


24:18 其中有一位名叫革流巴的,对祂说,独有你在耶路撒冷作客,不知道这几天在那里所发生的事么?

And one of them, Cleopas by name, answered and said to Him, Do You alone dwell as a stranger in Jerusalem and not know the things which have taken place in it in these days?


24:19 耶稣说,什么事?他们对祂说,就是关于拿撒勒人耶稣的事。祂是个人,是个申言者,在神和众百姓面前,行事说话都有大能。

And He said to them, What things? And they said to Him, The things concerning Jesus the Nazarene, who was a Prophet powerful in work and word before God and all the people;


24:20 祭司长和我们的官长,竟把祂解去定了死罪,钉祂十字架。

And how the chief priests and our rulers delivered Him up to the sentence of death and crucified Him.


24:21 但我们素来所盼望,要救赎以色列的就是祂。不但如此,这事发生到如今,已经是第三天了。

But we were hoping that He was the One who was about to redeem Israel. Indeed, besides all these things, it is now going on the third day since these things took place.


24:22 再者,我们中间有几位妇女使我们惊奇,她们清早到了坟墓那里,

But moreover some women from among us amazed us. Being at the tomb early.


24:23 不见祂的身体,就回来说,看见了天使显现,说祂活了。

And not finding His body, they came saying that they had also seen a vision of angels, who said that He is living.


24:24 又有几个同我们在一起的,往坟墓那里去,所见的正如妇女们所说的,只是没有看见祂。

And some of those with us went to the tomb and found it even as the women also said, but they did not see Him.


24:25 耶稣对他们说,无知的人哪,申言者所说的一切话,你们的心信靠得太迟钝了。

And He said to them, O foolish and slow of heart to believe in all that the prophets have spoken!


24:26 基督受这些害,又进入祂的荣耀,岂不是应当的么?

Was it not necessary for the Christ to suffer these things and enter into His glory?


24:27 于是从摩西和众申言者起,凡经上指着自己的话,都给他们讲解明白了。

And beginning from Moses and from all the prophets, He explained to them clearly in all the Scriptures the things concerning Himself.


24:28 将近他们所要去的村子,耶稣好像还要往前行。

And they drew near to the village where they were going, and He acted as though He would go farther.


24:29 他们却强留祂说,请你同我们住下吧,因为时候晚了,日头已经平西了。耶稣就进去,要同他们住下。

And they constrained Him, saying, Stay with us, because it is near evening and the day is already gone by. And He went in to stay with them.


24:30 到了同他们坐席的时候,耶稣拿起饼来,祝福了,擘开,递给他们。

And as He reclined at table with them, He took the loaf and blessed it, and having broken it, He began handing it to them.


24:31 他们的眼睛开了,这才认出祂来;耶稣就从他们面前不见了。

And their eyes were opened, and they recognized Him; and He disappeared from them.


24:32 他们彼此说,在路上祂和我们说话,给我们解开圣经的时候,我们心里岂不是火热的么?

And they said to one another, Was not our heart burning within us while He was speaking to us on the road, while He was opening to us the Scriptures?


24:33 就在那时,他们起身,回耶路撒冷去,正遇见十一个使徒,和同他们一起的人,聚集在一处,说,

And they rose up that very hour and returned to Jerusalem, and they found the eleven and those with them assembled together,


24:34 主果然复活,已经向西门显现了。

Saying, The Lord really has been raised and has appeared to Simon.


24:35 两个人就把路上的事,和擘饼的时候,主怎么被他们认出来的事,都述说了一遍。

And they related the things that occurred on the road, and how He was made known to them in the breaking of the bread.


_______________

微信加好友“xcx381112”,

可每天在朋友圈收到当天的读经内容。

更多内容:

41 views0 comments

Comments


bottom of page