top of page
Search
谷中百合

(每日读经4/3) 马可福音 - Mark 14.1-31

14:1 过两天是逾越节和除酵节。祭司长和经学家,设法怎样用诡计拿住耶稣,把祂杀了,

Now the Passover and the Feast of Unleavened Bread were two days away. And the chief priests and the scribes were seeking a way to seize Him by craftiness and kill Him,


14:2 只是他们说,在节期中不可,恐怕百姓生乱。

For they said, Not at the feast, lest there be a tumult by the people.


14:3 耶稣在伯大尼患麻风的西门家里坐席的时候,有一个女人,拿着一玉瓶至贵的真哪哒香膏来,打破玉瓶,把膏浇在祂的头上。

And while He was in Bethany in the house of Simon the leper, as He reclined at table, a woman came, having an alabaster flask of ointment, of very costly pure nard, and she broke the alabaster flask and poured it over His head.


14:4 但有几个人恼怒着彼此说,何必这样枉费香膏?

But there were some who were indignantly commenting among themselves: Why has this waste of the ointment been made?


14:5 这香膏可以卖三百多银币,分给穷人。他们就向她怒气冲冲。

For this ointment could have been sold for over three hundred denarii and given to the poor. And they were infuriated with her.


14:6 但耶稣说,由她吧!你们为什么难为她?她在我身上作的,是一件美事。

But Jesus said, Leave her alone. Why do you trouble her? She has done a noble deed on Me.


14:7 因为常有穷人和你们同在,要向他们行善,随时都可以,只是你们不常有我。

For you always have the poor with you, and whenever you want, you can do good for them. But you do not always have Me.


14:8 她作了她所能的;她是为我的安葬,预先膏我的身体。

She has done what she could; she has anointed My body beforehand for the burial.


14:9 我实在告诉你们,普天之下,无论在什么地方传扬这福音,也要述说这女人所行的,作为对她的记念。

And truly I say to you, Wherever the gospel is proclaimed in the whole world, what this woman has done shall also be told as a memorial of her.


14:10 十二个门徒中,有一个加略人犹大,出去见祭司长,要把耶稣交给他们。

And Judas Iscariot, one of the twelve, went off to the chief priests to deliver Him up to them.


14:11 他们听见就欢喜,又应许给他银子。他就设法怎样趁机会把耶稣交出。

And when they heard this, they rejoiced and promised to give him money. And he sought a way to deliver Him up opportunely.


14:12 除酵节的第一天,就是宰逾越羊羔的那一天,门徒对耶稣说,你要我们去那里为你预备吃逾越节的筵席?

And on the first day of the Feast of Unleavened Bread, when they sacrificed the passover, His disciples said to Him, Where do You want us to go and prepare so that You may eat the passover?


14:13 祂就打发两个门徒,对他们说,你们进城去,必有人拿着一瓶水,迎面而来,你们要跟着他。

And He sent two of His disciples and said to them, Go into the city, and a man carrying a jar of water will meet you; follow him;


14:14 无论他进那里去,你们就对那家的主人说,夫子说,我的客房,就是我同门徒可以在那里吃逾越节筵席的地方在那里?

And wherever he enters, say to the master of the house, The Teacher says, Where is My guest room, where I may eat the passover with My disciples?


14:15 他必指给你们摆设整齐的一间大楼房,你们就在那里为我们预备。

And he will show you a large upper room, furnished and ready. And there prepare for us.


14:16 门徒出去,进了城,所遇见的,正如耶稣对他们所说的,他们就预备了逾越节的筵席。

And the disciples went out and came into the city and found it even as He had told them, and they prepared the passover.


14:17 到了晚上,耶稣和十二个门徒都来了。

And when evening fell, He came with the twelve.


14:18 他们坐席正吃的时候,耶稣说,我实在告诉你们,你们中间有一个与我同吃的人,要出卖我了。

And as they were reclining at table and eating, Jesus said, Truly I say to you that one of you will betray Me, one who is eating with Me.


14:19 他们就忧愁起来,一个一个的问祂说,是我么?

They began to be grieved and to say to Him one by one, Surely not I?


14:20 耶稣对他们说,是十二个门徒中,同我蘸手在盘子里的那个人。

And He said to them, It will be one of the twelve, one who dips with Me in the dish.


14:21 人子必要去世,正如经上指着祂所写的,但出卖人子的有祸了,那人不生下来倒好。

For the Son of Man is going away, even as it is written concerning Him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would have been good for that man if he had not been born.


14:22 他们吃的时候,耶稣拿起饼来,祝福了,就擘开,递给他们说,你们拿去,这是我的身体。

And as they were eating, He took bread and blessed it, and He broke it and gave it to them, and said, Take; this is My body.


14:23 又拿起杯来,祝谢了,递给他们,他们都喝了。

And He took a cup and gave thanks, and He gave it to them; and they all drank of it.


14:24 耶稣对他们说,这是我立约的血,为多人流出来的。

And He said to them, This is My blood of the covenant, which is being poured out for many.


14:25 我实在告诉你们,我绝不再喝这葡萄树的产品,直到我在神的国里,喝新的那日子。

Truly I say to you, I shall by no means drink of the product of the vine anymore until that day when I drink it new in the kingdom of God.


14:26 他们唱了诗,就出来往橄榄山去。

And after singing a hymn, they went out to the Mount of Olives.


14:27 耶稣对他们说,你们都要绊跌,因为经上记着,“我要击打牧人,羊就分散了。”

And Jesus said to them, You will all be stumbled, because it is written, "I will smite the Shepherd, and the sheep will be scattered.''


14:28 但我复活以后,要在你们以先往加利利去。

But after I have been raised, I will go before you into Galilee.


14:29 彼得对祂说,即使众人都绊跌,我却不然。

But Peter said to Him, Even if all will be stumbled, yet I will not!


14:30 耶稣对他说,我实在告诉你,就在今天夜里,鸡叫两遍以前,你要三次否认我。

And Jesus said to him, Truly I say to you that today in this night, before a rooster crows twice, you will deny Me three times.


14:31 彼得却极力的说,我就是必须和你同死,也绝不会否认你。众人也都这样说。

But he went on speaking more intensely, Even if I must die with You, I will by no means deny You! And they all said similarly.



微信加好友“xcx381112”,可每天在朋友圈收到当天的读经内容。更多内容:www.thedoorofsheep.com/每日读经
65 views0 comments

Comentários


bottom of page