top of page
Search
谷中百合

(每日读经4/20) 马太福音 Matthew 26.57–27.2 /附音频

Updated: Apr 19


马太福音 26.57–27.2

26:57 捉拿耶稣的人,就把祂带到大祭司该亚法那里去;经学家和长老已经在那里聚集。

And those who seized Jesus led Him away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders had gathered.


26:58 彼得远远的跟着耶稣,直到大祭司的院子,进到里面,就和差役同坐,要看结局。

And Peter followed Him at a distance to the courtyard of the high priest; and entering within, he sat with the attendants to see the end.


26:59 祭司长和全议会尽力寻找假见证,控告耶稣,为要把祂治死,

Now the chief priests and the whole Sanhedrin were seeking false testimony against Jesus so that they might put Him to death,


26:60 总是得不到,尽管有好些假见证人上前作证。但后来有两个人上前说,

And they did not find it, though many false witnesses came forward. But later two came


26:61 这个人曾说,我能拆毁神的殿,三日内又建造起来。

And said, This man said, I am able to destroy the temple of God and build it up in three days.


26:62 大祭司就站起来,对耶稣说,你什么都不回答么?这些人作见证告你的是什么?

And the high priest stood up and said to Him, Do You answer nothing? What is it that these testify against You?


26:63 耶稣却默不作声。大祭司对祂说,我要你指着活神起誓告诉我们,你是神的儿子基督不是?

But Jesus remained silent. And the high priest said to Him, I charge You to swear by the living God to tell us if You are the Christ, the Son of God.


26:64 耶稣对他说,你说的对了。然而我还要告诉你们,从此以后你们要看见人子,坐在那大能者的右边,驾着天上的云而来。

Jesus said to him, You have said rightly. Nevertheless I say to you, From now on you will see the Son of Man sitting at the right hand of Power and coming on the clouds of heaven.


26:65 大祭司就撕开衣服,说,祂说了僭妄的话,我们还需要什么证人?你看,这僭妄的话现在你们都听见了,

Then the high priest tore his garments, saying, He has blasphemed! What further need do we have of witnesses? Behold, now you have heard the blasphemy.


26:66 你们怎么看?他们就回答说,祂是该死的。

What do you think? And they answered and said, He is worthy of death.


26:67 于是他们吐唾沫在祂脸上,用拳头打祂,也有用手掌打祂的,说,

Then they spat in His face and beat Him with their fists, and others slapped Him,


26:68 基督啊,对我们申言出,打你的是谁?

Saying, Prophesy to us, Christ! Who is the one who hit You?


26:69 彼得却在外面院子里坐着,有一个使女来到他跟前,说,你也是同那加利利人耶稣一起的。

Now Peter was sitting outside in the courtyard, and a servant girl came to him and said, You also were with Jesus the Galilean.


26:70 彼得在众人面前却不承认,说,我不知道你说的是什么。

But he denied it before all, saying, I do not know what you are talking about!


26:71 他出去,到了门廊,另有一个使女看见他,就对那里的人说,这个人也是同那拿撒勒人耶稣一起的。

And after he had gone out to the porch, another girl saw him and said to those who were there, This man was with Jesus the Nazarene.


26:72 彼得又不承认,起誓说,我不认得那个人。

And again he denied with an oath, I do not know the man!


26:73 过了不久,旁边站着的人进前来,对彼得说,你也确是属他们的,因为你的口音把你露出来了。

And after a little while those who were standing there came to Peter and said, Surely you also are one of them, for your speech also makes it clear that you are.


26:74 彼得遂发咒起誓说,我不认得那个人。立时鸡就叫了。

Then he began to curse and to swear: I do not know the man! And immediately a rooster crowed.


26:75 彼得想起耶稣所说的话,鸡叫以前,你要三次否认我。他就到外面去痛哭。

And Peter remembered the word which Jesus had said, Before a rooster crows, you will deny Me three times. And he went out and wept bitterly.


27:1 到了早晨,所有的祭司长和民间的长老商议陷害耶稣,为要把祂治死,

Now when morning had come, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put Him to death.


27:2 就把祂捆绑,解去交给总督彼拉多。

And having bound Him, they led Him away and delivered Him to Pilate the governor.



_______________

微信加好友“xcx381112”,

可每天在朋友圈收到当天的读经内容。

更多内容:

51 views0 comments

Commentaires


bottom of page