21:1 耶稣和门徒将近耶路撒冷,来到伯法其,橄榄山那里。
And when they drew near to Jerusalem and came to Bethphage at the Mount of Olives, then Jesus sent two disciples,
21:2 耶稣就打发两个门徒,对他们说,你们往对面村子去,立刻就会看见一匹驴,带着驴驹拴着;你们解开,牵来给我。
Saying to them, Go into the village opposite you, and immediately you will find a donkey tied and a colt with her; untie them and lead them to Me.
21:3 若有人对你们说什么,你们就说,主需要它们;他必立刻打发它们来。
And if anyone says anything to you, you shall say, The Lord has need of them; and immediately he will send them.
21:4 这事成就,为要应验那藉着申言者所说的,说,
Now this took place in order that what was spoken through the prophet might be fulfilled, saying,
21:5 “要对锡安的女儿说,看哪,你的王来到你这里,是温柔的,骑着驴,骑着驴驹,就是负重牲口的崽子。”
"Say to the daughter of Zion, Behold, your King is coming to you, meek and mounted on a donkey, and on a colt, a foal of a beast of burden.''
21:6 他们就去,照耶稣所吩咐他们的行,
And the disciples went and did as Jesus directed them,
21:7 牵了驴和驴驹来,把自己的衣服搭在上面,耶稣就骑上。
And led the donkey and the colt. And they put their garments on them, and He sat upon them.
21:8 群众多半把自己的衣服铺在路上,另有人从树上砍下枝子铺在路上。
And most of the crowd spread their own garments in the road, and others cut branches from the trees and spread them in the road.
21:9 前行后随的群众喊着说,和散那归与大卫的子孙!在主名里来的,是当受颂赞的!至高之处的和散那!
And the crowds who went before Him and those who followed cried out, saying, Hosanna to the Son of David! Blessed is He who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest!
21:10 耶稣进了耶路撒冷,全城都震动了,说,这是谁?
And when He entered into Jerusalem, all the city was stirred, saying, Who is this?
21:11 群众说,这是从加利利拿撒勒来的申言者耶稣。
And the crowds said, This is the prophet Jesus from Nazareth of Galilee.
_______________
微信加好友“xcx381112”,
可每天在朋友圈收到当天的读经内容。
更多内容:
Comments