top of page
Search
谷中百合

(每日读经4/14) 诗篇 Psalm 118.1-29 /附音频

Updated: Apr 13


诗篇 118.1-29

118:1 你们要称谢耶和华,因祂本为善,祂的慈爱永远长存。

Give thanks to Jehovah, for He is good, For His lovingkindness is forever.


118:2 愿以色列说,祂的慈爱永远长存。

Let Israel say, His lovingkindness is forever.


118:3 愿亚伦家说,祂的慈爱永远长存。

Let the house of Aaron say, His lovingkindness is forever.


118:4 愿敬畏耶和华的说,祂的慈爱永远长存。

Let those who fear Jehovah say, His lovingkindness is forever.


118:5 我在急难中呼求耶和华,耶和华就应允我,把我安置在宽阔之处。

Out of my distress I called upon Jehovah; Jehovah answered me and set me in a place broad and free.


118:6 有耶和华帮助我,我必不惧怕;人能把我怎么样呢?

Jehovah is for me; I will not be afraid. What can man do to me?


118:7 有耶和华帮助我,作我的帮助者,我必看见那恨我的人遭报。

Jehovah is for me as my Helper, And I will see what should happen to those who hate me.


118:8 投靠耶和华,胜过倚靠人。

It is better to take refuge in Jehovah Than to trust in man.


118:9 投靠耶和华,胜过倚靠尊贵人。

It is better to take refuge in Jehovah Than to trust in princes.


118:10 万民围绕我;我在耶和华的名里,必剿灭他们!

All nations surrounded me; In the name of Jehovah I indeed cut them down!


118:11 他们围绕我,确实围绕我;我在耶和华的名里,必剿灭他们!

They surrounded me; yes, they surrounded me; In the name of Jehovah I indeed cut them down!


118:12 他们如同蜜蜂围绕我,必像烧荆棘的火被扑灭;我在耶和华的名里,必剿灭他们!

They surrounded me like bees; They were extinguished like a fire of thorns; In the name of Jehovah I indeed cut them down!


118:13 人推撞我,要叫我跌倒,但耶和华帮助了我。

I was pushed hard that I might fall; But Jehovah helped me.


118:14 耶和华是我的力量,是我的诗歌,祂也成了我的拯救。

Jehovah is my strength and my song, And He has become my salvation.


118:15 在义人的帐棚里,有欢呼得拯救的声音。耶和华的右手施展大能;

The voice of rejoicing and salvation Is in the tents of the righteous. The right hand of Jehovah does valiantly;


118:16 耶和华的右手高举;耶和华的右手施展大能。

The right hand of Jehovah is exalted; The right hand of Jehovah does valiantly.


118:17 我必不至于死,仍要存活,并要述说耶和华的作为。

I will not die, but live, And declare the works of Jehovah.


118:18 耶和华虽严严的惩治我,却没有将我交于死亡。

Jehovah has severely chastened me, But He has not given me over to death.


118:19 你们要给我敞开义门:我要进去,称谢耶和华。

Open to me the gates of righteousness: I will enter in through them; I will give thanks to Jehovah.


118:20 这是耶和华的门;义人要从这门进去。

This is the gate of Jehovah; The righteous shall enter in through it.


118:21 我要称谢你,因为你已经应允我,并且成了我的拯救。

I will give thanks to You, for You have answered me And have become my salvation.


118:22 匠人所弃的石头,已成了房角的头块石头。

The stone which the builders rejected Has become the head of the corner.


118:23 这是耶和华所作的,在我们眼中看为希奇。

This is from Jehovah; It is wonderful in our sight.


118:24 这是耶和华所定的日子;我们在其中要欢腾喜乐。

This is the day that Jehovah has made; Let us exult and rejoice in it.


118:25 耶和华阿,求你拯救!耶和华阿,求你使我们亨通!

O Jehovah, do save, we pray! O Jehovah, do send prosperity, we pray!


118:26 在耶和华名里来的,是当受颂赞的;我们从耶和华的殿中,为你们祝福。

Blessed is He who comes in the name of Jehovah; We bless you from the house of Jehovah.


118:27 耶和华是神,祂光照了我们;当用绳索把节期的祭牲拴住,牵到坛角那里。

Jehovah is God, And He has given us light; Bind the sacrifice of the feast with cords To the horns of the altar.


118:28 你是我的神,我要称谢你;你是我的神,我要尊崇你。

You are my God, and I give thanks to You. You are my God; I will exalt You.


118:29 你们要称谢耶和华,因祂本为善;祂的慈爱永远长存。

Give thanks to Jehovah, for He is good, For His lovingkindness is forever.




_______________

微信加好友“xcx381112”,

可每天在朋友圈收到当天的读经内容。

更多内容:

89 views0 comments

Comments


bottom of page