top of page
Search
谷中百合

(每日读经4/12) 哥林多前书 - 1 Corinthians 15.39-58

15:39 一切肉体不都是一样的肉体:人的是一样,牲畜的肉体又是一样,鸟的肉体又是一样,鱼的又是一样。

All flesh is not the same flesh, but one is of men, and another flesh is of cattle, and another is of birds, and another is of fish.


15:40 有天上的形体,也有地上的形体;但天上形体的荣耀是一样,地上形体的荣耀又是一样。

There are also heavenly bodies and earthly bodies; but the glory of the heavenly is one thing, and that of the earthly is another.


15:41 日的荣耀是一样,月的荣耀又是一样,星的荣耀另是一样,这星和那星在荣耀上也有分别。

There is another glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars; for star differs from star in glory.


15:42 死人的复活也是这样。在朽坏中所种的,在不朽坏中复活;

So also is the resurrection of the dead. It is sown in corruption, it is raised in incorruption;


15:43 在羞辱中所种的,在荣耀中复活;在软弱中所种的,在能力中复活。

It is sown in dishonor, it is raised in glory; it is sown in weakness, it is raised in power;


15:44 所种的是属魂的身体,复活的是属灵的身体。若有属魂的身体,也就有属灵的身体。

It is sown a soulish body, it is raised a spiritual body. If there is a soulish body, there is also a spiritual one.


15:45 经上也是这样记着:“首先的人亚当成了活的魂;”末后的亚当成了赐生命的灵。

So also it is written, "The first man, Adam, became a living soul''; the last Adam became a life-giving Spirit.


15:46 但不是属灵的在先,乃是属魂的在先,以后才是属灵的:

But the spiritual is not first but the soulish, then the spiritual:


15:47 头一个人是出于地,乃属土;第二个人是出于天。

The first man is out of the earth, earthy; the second man is out of heaven.


15:48 那属土的怎样,凡属土的也怎样;那属天的怎样,凡属天的也怎样。

As the earthy is, such are they also that are earthy; and as the heavenly is, such are they also that are heavenly.


15:49 我们既有属土者的形像,将来也必有属天者的形像。

And even as we have borne the image of the earthy, we will also bear the image of the heavenly.


15:50 弟兄们,我告诉你们,血肉之人不能承受神的国,朽坏的也不能承受不朽坏的。

Now this I say, brothers, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God, neither does corruption inherit incorruption.


15:51 看哪,我把一个奥秘告诉你们:我们不是都要睡觉,乃是都要改变,

Behold, I tell you a mystery: We will not all sleep, but we will all be changed,


15:52 就是在一刹那,眨眼之间,末次号筒的时候;因号筒要响,死人要复活,成为不朽坏的,我们也要改变。

In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet; for the trumpet will sound, and the dead will be raised incorruptible, and we will be changed.


15:53 因这必朽坏的,必要穿上不朽坏;这必死的,必要穿上不死。

For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.


15:54 几时这必朽坏的穿上不朽坏,这必死的穿上不死,经上所记“死被吞灭而致成得胜”的话,就应验了。

And when this corruptible will put on incorruption and this mortal will put on immortality, then the word which is written will come to pass, "Death has been swallowed up unto victory.''


15:55 死啊,你的得胜在那里?死啊,你的毒刺在那里?

Where, O death, is your victory? Where, O death, is your sting?


15:56 死的毒刺就是罪,罪的权势就是律法。

The sting of death is sin, and the power of sin is the law.


15:57 感谢神,祂藉着我们的主耶稣基督,使我们得胜。

But thanks be to God who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.


15:58 所以我亲爱的弟兄们,你们务要坚固,不可摇动,常常竭力多作主工,因为知道你们的劳苦,在主里面不是徒然的。

Therefore, my beloved brothers, be steadfast, immovable, always abounding in the work of the Lord, knowing that your labor is not in vain in the Lord.



微信加好友“xcx381112”,可每天在朋友圈收到当天的读经内容。更多内容:www.thedoorofsheep.com/每日读经
40 views0 comments

Kommentare


bottom of page