top of page
Search
谷中百合

(每日读经4/11) 约翰福音 John 11.38-57 /附音频

Updated: Apr 10


约翰福音11.38-57

11:38 耶稣又灵里悲愤,来到坟墓前;那坟墓是个洞,有一块石头挡着。

Jesus therefore, moved with indignation again in Himself, came to the tomb. Now it was a cave, and a stone was lying against it.


11:39 耶稣说,你们把石头挪开。那死人的姐姐马大对祂说,主啊,他已经臭了,因为这是第四天了。

Jesus said, Take away the stone. Martha, the sister of him who was deceased, said to Him, Lord, by now he smells, for it is the fourth day that he is there.


11:40 耶稣说,我不是对你说过,你若信,就必看见神的荣耀么?

Jesus said to her, Did I not tell you that if you believe you will see the glory of God?


11:41 他们就把石头挪开,耶稣举目向上说,父啊,我感谢你,因为你已经听我。

Then they took the stone away. And Jesus lifted up His eyes and said, Father, I thank You that You have heard Me.


11:42 我也知道你常听我,但我说这话,是为周围站着的群众,叫他们信是你差了我来。

And I knew that You always hear Me; but because of the crowd standing around, I said it, that they may believe that You have sent Me.


11:43 说了这话,就大声喊着说,拉撒路,出来!

And when He had said these things, He cried out with a loud voice, Lazarus, come out!


11:44 那死人就出来了,手脚裹着布,脸上包着手巾。耶稣对他们说,解开,让他走。

And he who had died came out, bound hand and foot with cloths, and his face was bound about with a handkerchief. Jesus said to them, Loose him and let him go.


11:45 那些来到马利亚那里的犹太人,见了耶稣所作的事,就多有信入祂的。

Many of the Jews therefore who had come to Mary and beheld the things that He did believed into Him.


11:46 但其中也有人到法利赛人那里去,将耶稣所作的事告诉他们。

But some of them went away to the Pharisees and told them the things that Jesus did.


11:47 于是祭司长和法利赛人聚集议会,说,这人行好些神迹,我们怎么办?

Then the chief priests and the Pharisees assembled a council and said, What do we do? For this man is doing many signs.


11:48 若这样由着祂,人人都要信入祂,罗马人也要来夺我们的土地和人民。

If we let Him do so, all will believe into Him, and the Romans will come and take away both our place and our nation.


11:49 他们当中有一个人,是当年作大祭司的该亚法,对他们说,你们什么都不知道,

But a certain one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them, You know nothing at all,


11:50 也不想想,一个人替百姓死,免得全民灭亡,就是你们的益处。

Nor do you take account of the fact that it is expedient for you that one man die for the people and that not the whole nation perish.


11:51 他这话不是从自己说的,是因他当年作大祭司,所以预言耶稣将要替这民死;

But this he did not say from himself, but being high priest that year, he prophesied that Jesus was to die for the nation,


11:52 不但替这民死,并要将神四散的儿女,都聚集归一。

And not for the nation only, but that He might also gather into one the children of God who are scattered abroad.


11:53 从那日起,他们就商议要杀耶稣。

From that day therefore they took counsel to kill Him.


11:54 所以耶稣不再公开在犹太人中间往来,却离开那里,往靠近旷野的地方去,到了一座城,名叫以法莲,就在那里同门徒住下。

Jesus therefore no longer walked openly among the Jews, but went away from there to the region near the wilderness, into a city called Ephraim, and there He remained with the disciples.


11:55 犹太人的逾越节近了,有许多人从乡下上耶路撒冷去,要在节前洁净自己。

Now the Passover of the Jews was near, and many went up to Jerusalem out of the country before the Passover in order to purify themselves.


11:56 他们就寻找耶稣,站在殿里彼此说,你们怎么看?祂绝不来过节么?

They then sought Jesus, and said to one another as they stood in the temple, What do you think? That He will not, by any means, come to the feast?


11:57 那时,祭司长和法利赛人早已下了命令,若有人知道耶稣在那里,就要报明,他们好去捉拿祂。

Now the chief priests and the Pharisees had given orders that if anyone knew where He was, he should disclose it, so that they might arrest Him.


_______________

微信加好友“xcx381112”,

可每天在朋友圈收到当天的读经内容。

更多内容:

65 views0 comments

Comments


bottom of page