15:20 但如今基督,就是睡了之人初熟的果子,已经从死人中复活。
But now Christ has been raised from the dead, the firstfruits of those who have fallen asleep.
15:21 死既是藉着人来的,死人的复活也是藉着人来的;
For since through man came death, through man also came the resurrection of the dead.
15:22 因为在亚当里众人都死了,照样,在基督里众人也都要活过来。
For just as in Adam all die, so also in Christ all will be made alive.
15:23 只是各人要按着自己的等次:初熟的果子,是基督,以后在祂来临的时候,是那些属基督的。
But each one in his own order: the firstfruits, Christ; then those who are Christ's at His coming;
15:24 再后,是末期,那时基督要将国交与神,就是父,那时祂已将一切执政的、掌权的、有能的都废除了。
Then the end, when He delivers up the kingdom to His God and Father, once He has abolished all rule and all authority and power.
15:25 因为基督必要作王,直到神把一切仇敌都放在祂的脚下。
For He must reign until God puts all His enemies under His feet.
15:26 最后所废除的仇敌,就是死,
Death, the last enemy, is being abolished.
15:27 因为神已叫万有都服在祂的脚下。祂既说万有都服了,明显那叫万有服祂的,就不在其内了。
For He has subjected all things under His feet. But when He says that all things are subjected, it is evident that all things are except Him who has subjected all things to Him.
15:28 万有既服了祂,那时,子自己也要服那叫万有服祂的,叫神在万有中作一切。
And when all things have been subjected to Him, then the Son Himself also will be subjected to Him who has subjected all things to Him, that God may be all in all.
15:29 不然,那些替死人受浸的,将作什么?若死人真不复活,为什么还替他们受浸?
Otherwise what shall they who are baptized for the dead do? If the dead are actually not raised, why then are they baptized for them?
15:30 我们又为什么时刻冒险?
Why also do we brave danger every hour?
15:31 弟兄们,我指着我为你们在我们主基督耶稣里所有的夸耀,郑重的说,我是天天死。
I protest by the boasting in you, brothers, which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.
15:32 我若照人的作法,在以弗所同野兽战斗,那对我有什么益处?若死人不复活,我们就吃吃喝喝吧,因为明天要死了。
If after the manner of men I fought with wild beasts at Ephesus, what does it profit me? If the dead are not raised, let us eat and drink, for tomorrow we die.
15:33 你们不要受迷惑:滥交败坏善行。
Do not be deceived: Evil companionships corrupt good morals.
15:34 你们要按着义清醒过来,不要犯罪,因为你们中间有人对神是无知的。我说这话,是要叫你们羞愧。
Awake from the drunken stupor righteously and do not sin, for some of you are ignorant of God. I speak to your shame.
15:35 但有人要说,死人怎样复活?带着什么样的身体来?
But someone will say, How are the dead raised? And with what kind of body do they come?
15:36 愚昧的人,你所种的,若不死就不能生;
Foolish man, what you sow is not made alive unless it dies;
15:37 并且你所种的,不是那将来的形体,乃是赤裸的子粒,也许是麦子,或其他的谷。
And what you sow, you do not sow the body that will be, but a bare grain, perhaps of wheat or of some other of the rest.
15:38 但神随自己的意思,给它一个形体,并叫各等子粒,各有自己的形体。
But God gives it a body even as He willed, and to each of the seeds its own body.
微信加好友“xcx381112”,可每天在朋友圈收到当天的读经内容。更多内容:www.thedoorofsheep.com/每日读经
Comments