11:17 耶稣到了,就发现拉撒路在坟墓里,已经四天了。
Then when Jesus came, He found that he had already been in the tomb four days.
11:18 伯大尼离耶路撒冷不远,约有三公里。
Now Bethany was near Jerusalem, about fifteen stadia away.
11:19 有好些犹太人来到马大和马利亚那里,要为她们兄弟的事安慰她们。
And many of the Jews had come to Martha and Mary to console them concerning their brother.
11:20 马大听见耶稣来了,就去迎接祂,马利亚却仍然坐在家里。
Martha therefore, when she heard that Jesus was coming, went to meet Him; but Mary sat in the house.
11:21 马大对耶稣说,主啊,你若早在这里,我兄弟就不会死。
Then Martha said to Jesus, Lord, if You had been here, my brother would not have died.
11:22 就是现在,我也知道你无论向神求什么,神也必赐给你。
But even now I know that whatever You ask of God, God will give You.
11:23 耶稣对她说,你兄弟必然复活。
Jesus said to her, Your brother will rise again.
11:24 马大说,我知道在末日复活的时候,他必复活。
Martha said to Him, I know that he will rise again in the resurrection in the last day.
11:25 耶稣对她说,我是复活,我是生命;信入我的人,虽然死了,也必复活;
Jesus said to her, I am the resurrection and the life; he who believes into Me, even if he should die, shall live;
11:26 凡活着信入我的人,必永远不死。你信这话么?
And every one who lives and believes into Me shall by no means die forever. Do you believe this?
11:27 马大对祂说,主啊,是的;我信你是基督,是神的儿子,就是那要来到世界的。
She said to Him, Yes, Lord; I have believed that You are the Christ, the Son of God, He who comes into the world.
11:28 马大说了这话,就去暗暗的叫她妹妹马利亚,说,夫子来了,叫你。
And when she had said this, she went away and called Mary her sister secretly, saying, The Teacher is here and is calling you.
11:29 马利亚听见了,就急忙起来,到耶稣那里去。
And she, when she heard this, rose quickly and came to Him.
11:30 那时,耶稣还没有进村子,仍在马大迎接祂的地方。
Now Jesus had not yet come into the village, but was still in the place where Martha met Him.
11:31 那些同马利亚在家里安慰她的犹太人,见她急忙起来出去,就跟着她,以为她要往坟墓那里去哭。
The Jews then who were with her in the house and were consoling her, when they saw that Mary rose up quickly and went out, followed her, supposing that she was going to the tomb to weep there.
11:32 马利亚到了耶稣那里,看见祂,就俯伏在祂脚前,对祂说,主啊,你若早在这里,我兄弟就不会死。
Then Mary, when she came to where Jesus was, saw Him and fell at His feet, saying to Him, Lord, if You had been here, my brother would not have died.
11:33 耶稣看见她哭,并看见与她同来的犹太人也哭,就灵里悲愤,又受搅扰,
Then Jesus, when He saw her weeping and the Jews who came with her weeping, was moved with indignation in His spirit and was troubled,
11:34 便说,你们把他安放在那里?他们说,主啊,来看。
And He said, Where have you put him? They said to Him, Lord, come and see.
11:35 耶稣哭了。
Jesus wept.
11:36 犹太人就说,你看祂何等爱这人。
The Jews then said, Behold how He loved him!
11:37 其中有人说,这位开了瞎子眼睛的,岂不能叫这人也不死么?
But some of them said, Could not He who opened the eyes of the blind man also have caused that this man would not die?
_______________
微信加好友“xcx381112”,
可每天在朋友圈收到当天的读经内容。
更多内容:
Comments