13:14 你们看见那行毁坏的可憎之物,站在不当站的地方,(读这经的人需要会意,)那时,在犹太的,要逃到山上;
But when you see the abomination of desolation standing where it should not (let him who reads understand), then let those in Judea flee to the mountains;
13:15 在房顶上的,不要下来,也不要进去拿家里的东西;
And let him who is on the housetop not come down, nor enter in, to take anything out of his house;
13:16 在田地里的,也不要回去取衣服。
And let him who is in the field not turn back to take his garment.
13:17 当那些日子,怀孕的和乳养孩子的有祸了。
But woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days.
13:18 你们要祷告,叫这事不在冬天发生;
And pray that it may not happen in winter,
13:19 因为那些日子必有灾难,这样的灾难,就是从神创造万物的起头,直到如今,都未曾发生过,将来也绝不会发生。
For those days will be a time of tribulation such as has not occurred from the beginning of the creation which God created until now, nor shall by any means ever occur.
13:20 若不是主削减了那些日子,凡属肉体的人,没有一个会得救的;但因祂所拣选的选民,祂将那些日子削减了。
And unless the Lord had shortened the days, no flesh would be saved; but on account of the chosen, whom He chose, He shortened the days.
13:21 那时,若有人对你们说,看哪,基督在这里!看哪,基督在那里!你们不要信。
And then if anyone says to you, Behold, here is the Christ! Behold, there! do not believe it.
13:22 因为假基督和假申言者将要起来,显神迹奇事,若是可能,连选民也要迷惑了。
For false Christs and false prophets will arise and will show signs and wonders to deceive, if possible, the chosen.
13:23 你们却要谨慎;凡事我都预先告诉你们了。
But you, beware; I have told you all things beforehand.
13:24 在那些日子,那灾难以后,日头要变黑,月亮也不放光,
But in those days, after that tribulation, the sun will be darkened, and the moon will not give its light,
13:25 众星要从天上坠落,天势都要震动。
And the stars will be falling out of heaven, and the powers in the heavens will be shaken.
13:26 那时,他们要看见人子,带着大能力和大荣耀,在云中来临。
And then they will see the Son of Man coming in the clouds with great power and glory.
13:27 那时,祂要差遣天使,将祂的选民从四方,从地极直到天边,都聚集了来。
And then He will send the angels, and He will gather together His chosen from the four winds, from the end of the earth to the end of heaven.
13:28 但是你们可以从无花果树学个比方:当树枝发嫩长叶的时候,你们就知道夏天近了;
But learn the parable from the fig tree: as soon as its branch has become tender and puts forth its leaves, you know that the summer is near.
13:29 照样,你们几时看见这些事发生,也该知道那夏天近了,正在门口了。
So also you, when you see these things happening, know that it is near, at the doors.
13:30 我实在告诉你们,这一代还没有过去,这一切事都要发生。
Truly I say to you that this generation shall by no means pass away until all these things happen.
13:31 天地要过去,我的话却不能过去。
Heaven and earth will pass away, but My words shall by no means pass away.
13:32 至于那日子、那时辰,没有人知道,天上的使者也不知道,子也不知道,惟独父知道。
But concerning that day or hour, no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but the Father.
13:33 你们要谨慎,要有警觉,因为你们不知道那时期几时来到。
Beware, be alert; for you do not know when the time is.
13:34 这事正如一个人往外国去,离开本家,把权柄交给他的奴仆,分派各人的工作,又吩咐看门的要儆醒。
It is like a man who is about to go abroad, having left his house and given to his slaves authority, to each his work, and who commanded the doorkeeper to watch.
13:35 所以你们要儆醒,因为你们不知道家主什么时候来,或晚上,或半夜,或鸡叫,或早晨。
Watch therefore, for you do not know when the Master of the house comes, whether in the evening or at midnight or at cockcrowing or in the morning;
13:36 恐怕他忽然来到,看见你们睡着了。
Lest He come suddenly and find you sleeping.
13:37 我对你们所说的,也是对众人说,要儆醒。
And what I say to you, I say to all: Watch!
_______________
微信加好友“xcx381112”,可每天在朋友圈收到当天的读经内容。
Comments