14:22 耶稣随即催门徒上船,在祂以先到对岸去,等祂解散群众。
And immediately He compelled the disciples to step into the boat and to go before Him to the other side, while He sent the crowds away.
14:23 既解散了群众,祂就独自上山去祷告。到了晚上,只有祂单独在那里。
And after He sent the crowds away, He went up to the mountain privately to pray. And when night fell, He was there alone.
14:24 这时船在海中,因风不顺,被浪折磨。
Now the boat was already in the midst of the sea, being battered by the waves, for the wind was contrary.
14:25 夜里四更天,祂在海上向他们走去。
And in the fourth watch of the night He came to them, walking on the sea.
14:26 门徒看见祂在海上走,就惊慌,说,这是个鬼怪!由于惧怕,便喊叫起来。
And the disciples, seeing Him walking on the sea, were startled, saying, It is a ghost! And they cried out for fear.
14:27 耶稣连忙对他们说,放心,是我,不要怕。
But immediately Jesus talked to them, saying, Take courage. It is I. Do not be afraid.
14:28 彼得回答说,主,若是你,请吩咐我从水上到你那里去。
And Peter answered Him and said, Lord, if it is You, command me to come to You on the water.
14:29 祂就说,来吧。彼得就从船上下去,在水上向耶稣走去。
And He said, Come. And Peter, coming down from the boat, walked on the water and came toward Jesus.
14:30 只因见风甚大,就害怕,将要沉下去,便喊着说,主啊,救我!
But seeing the strong wind, he became frightened; and as he began to sink, he cried out, saying, Lord, save me!
14:31 耶稣赶紧伸手拉住他,对他说,小信的人哪,为什么疑惑?
And immediately Jesus stretched out His hand and took hold of him and said to him, You of little faith, why did you doubt?
14:32 他们上了船,风就止住了。
And when they got up into the boat, the wind ceased.
14:33 船上的人遂都拜祂说,你真是神的儿子。
And those who were in the boat worshipped Him, saying, Truly You are the Son of God.
14:34 他们既渡过去,就上了岸,来到革尼撒勒。
And they crossed over and came to land at Gennesaret.
14:35 那地方的人一认出是耶稣,就打发人到四周全境,把一切有病的带到祂那里,
And when the men of that place recognized Him, they sent word into all that surrounding region and brought to Him all who were ill.
14:36 求祂让他们只摸祂的衣服穗子,凡摸着的,都完全得了拯救。
And they begged Him that they might only touch the fringe of His garment. And as many as touched were completely healed.
_______________
微信加好友“xcx381112”,
可每天在朋友圈收到当天的读经内容。
更多内容:
Comments