top of page
Search
  • 谷中百合

(每日读经 7/11) 罗马书 Romans 8.12-25 /附音频

Updated: Jul 10


罗马书 8.12-25

8:12 弟兄们,这样,我们并不是欠肉体的债,去照肉体活着。

So then, brothers, we are debtors not to the flesh to live according to the flesh;


8:13 因为你们若照肉体活着,必要死;但你们若靠着那灵治死身体的行为,必要活着。

For if you live according to the flesh, you must die, but if by the Spirit you put to death the practices of the body, you will live.


8:14 因为凡被神的灵引导的,都是神的儿子。

For as many as are led by the Spirit of God, these are sons of God.


8:15 你们所受的不是奴役的灵,仍旧害怕;所受的乃是儿子名分的灵,在这灵里,我们呼叫:阿爸,父。

For you have not received a spirit of slavery bringing you into fear again, but you have received a spirit of sonship in which we cry, Abba, Father!


8:16 那灵自己同我们的灵见证我们是神的儿女。

The Spirit Himself witnesses with our spirit that we are children of God.


8:17 既是儿女,便是后嗣,就是神的后嗣,和基督同作后嗣,只要我们与祂一同受苦,好叫我们也与祂一同得荣耀。

And if children, heirs also; on the one hand, heirs of God; on the other, joint heirs with Christ, if indeed we suffer with Him that we may also be glorified with Him.


8:18 因为我算定今时的苦楚,不配与将来要显于我们的荣耀相比。

For I consider that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the coming glory to be revealed upon us.


8:19 受造之物正在专切期望着,热切等待神的众子显示出来。

For the anxious watching of the creation eagerly awaits the revelation of the sons of God.


8:20 因为受造之物服在虚空之下,不是自己愿意的,乃是因那叫它服的,

For the creation was made subject to vanity, not of its own will, but because of Him who subjected it,


8:21 指望着受造之物自己,也要从败坏的奴役得着释放,得享神儿女之荣耀的自由。

In hope that the creation itself will also be freed from the slavery of corruption into the freedom of the glory of the children of God.


8:22 我们知道一切受造之物一同叹息,一同受生产之苦,直到如今。

For we know that the whole creation groans together and travails in pain together until now.


8:23 不但如此,就是我们这有那灵作初熟果子的,也是自己里面叹息,热切等待儿子的名分,就是我们的身体得赎。

And not only so, but we ourselves also, who have the first fruits of the Spirit, even we ourselves groan in ourselves, eagerly awaiting sonship, the redemption of our body.


8:24 因为我们是在盼望中得救的;只是所见的盼望不是盼望,谁还盼望他所见的?

For we were saved in hope. But a hope that is seen is not hope, for who hopes for what he sees?


8:25 但我们若盼望所不见的,就必忍耐着热切等待。

But if we hope for what we do not see, we eagerly await it through endurance.



_______________

微信加好友“xcx381112”,

可每天在朋友圈收到当天的读经内容。

更多内容:

34 views0 comments

Comments


bottom of page