top of page
Search

(每日读经 2/10) 哥林多前书 1 Cor 3.12–4.6 /附音频

谷中百合

3:12 然而,若有人用金、银、宝石,木、草、禾秸,在这根基上建造,

But if anyone builds upon the foundation gold, silver, precious stones, wood, grass, stubble,


3:13 各人的工程必然显露,因为那日子要将它指明出来;它要在火中被揭露,这火要试验各人的工程是那一种的。

The work of each will become manifest; for the day will declare it, because it is revealed by fire, and the fire itself will prove each one's work, of what sort it is.


3:14 人在那根基上所建造的工程若存得住,他就要得赏赐。

If anyone's work which he has built upon the foundation remains, he will receive a reward;


3:15 人的工程若被烧毁,他就要受亏损,自己却要得救;只是这样得救,要像从火里经过的一样。

If anyone's work is consumed, he will suffer loss, but he himself will be saved, yet so as through fire.


3:16 岂不知你们是神的殿,神的灵住在你们里面么?

Do you not know that you are the temple of God, and that the Spirit of God dwells in you?


3:17 若有人毁坏神的那殿,神必要毁坏这人,因为神的那殿是圣的,你们就是这殿。

If anyone destroys the temple of God, God will destroy him; for the temple of God is holy, and such are you.


3:18 人不可自欺;你们中间若有人自以为在这世代中有智慧,他就该变作愚拙,好成为有智慧的。

Let no one deceive himself; if anyone thinks that he is wise among you in this age, let him become foolish that he may become wise.


3:19 因这世界的智慧,在神看是愚拙,如经上记着:“主叫智慧的人中了自己的诡计。”

For the wisdom of this world is foolishness with God; for it is written, "He grasps the wise in their craftiness'';


3:20 又说,“主知道智慧人的意念是虚空的。”

And again, "The Lord knows the reasonings of the wise, that they are vain.''


3:21 所以谁都不可拿人夸口,因为万有全是你们的,

So then let no one boast in men, for all things are yours,


3:22 或保罗、或亚波罗、或矶法、或世界、或生命、或死亡、或现今的事、或要来的事,全是你们的,

Whether Paul or Apollos or Cephas or the world or life or death or things present or things to come; all are yours,


3:23 但你们是基督的,基督又是神的。

But you are Christ's, and Christ is God's.


4:1 这样,人应当把我们看作基督的执事,和神的奥秘的管家。

A man should account us in this way, as servants of Christ and stewards of the mysteries of God.


4:2 还有,在此所求于管家的,是要他显为忠信。

Here, furthermore, it is sought in stewards that one be found faithful.


4:3 至于我被你们察验,或被人审判的日子察验,对我都是极小的事,连我也不察验自己。

But to me it is a very small thing that I should be examined by you or by man's day; rather I do not even examine myself.


4:4 我虽不觉得自己有错,却也不能因此得称义,但察验我的乃是主。

For I am conscious of nothing against myself; but I am not justified in this, but He who examines me is the Lord.


4:5 所以在那时以前,什么都不要论断,直等主来,祂要照出暗中的隐情,也要显明人心的意图,那时各人要从神那里得着称赞。

So then do not judge anything before the time, until the Lord comes, who will both bring to light the hidden things of darkness and make manifest the counsels of the hearts, and then there will be praise to each from God.


4:6 弟兄们,我为你们的缘故,将这些事转比到自己和亚波罗身上,叫你们从我们学习不越过所写的,免得你们自高自大,高看这个,鄙视那个。

Now these things, brothers, I have transferred in figure to myself and Apollos for your sakes, that you may learn in us the matter of not going beyond what has been written, that none of you may be puffed up on behalf of one, against the other.


_______________

微信加好友“xcx381112”,

可每天在朋友圈收到当天的读经内容。

更多内容:

3 views0 comments

Recent Posts

See All

Comments


©2019-2024 by The Door Of Sheep. Proudly created with Wix.com

bottom of page