top of page
Search
谷中百合

(每日读经11/23) 马太福音 Matthew 8.14-34 /附音频

Updated: Nov 22, 2024


马太福音 8.14-34


8:14 耶稣到了彼得家里,见他的岳母发烧躺着。

And Jesus, coming into Peter's house, saw his mother-in-law lying down and in a fever.


8:15 耶稣摸她的手,烧就退了;她便起来服事耶稣。

And He touched her hand, and the fever left her. And she arose and served Him.


8:16 到了黄昏,有人带着许多鬼附的到祂跟前,祂用一句话赶出那些灵,并且治好了一切患病的人。

And when evening fell, they brought to Him many who were demon possessed, and He cast out the spirits with a word, and all those who were ill He healed,


8:17 这是要应验那藉着申言者以赛亚所说的,说,“祂亲自取去了我们的软弱,担当了我们的疾病。”

So that what was spoken through Isaiah the prophet might be fulfilled, saying, "He Himself took away our infirmities and bore our diseases.''


8:18 耶稣看见群众围着祂,就吩咐离开到对岸去。

Now when Jesus saw a crowd around Him, He gave orders to depart to the other side.


8:19 有一个经学家进前来,对祂说,夫子,你无论往那里去,我都要跟从你。

And a scribe came near and said to Him, Teacher, I will follow You wherever You go.


8:20 耶稣对他说,狐狸有洞,天空的飞鸟有窝,人子却没有枕头的地方。

And Jesus said to him, The foxes have holes, and the birds of heaven have roosts, but the Son of Man has nowhere to lay His head.


8:21 门徒中另有一个对祂说,主啊,准我先去埋葬我的父亲。

And another of the disciples said to Him, Lord, permit me first to go and bury my father.


8:22 耶稣说,让死人埋葬他们的死人,你跟从我吧。

But Jesus said to him, Follow Me, and let the dead bury their own dead.


8:23 耶稣上了船,门徒跟着祂。

And when He stepped into the boat, His disciples followed Him.


8:24 看哪,海里起了大风暴,以致船被波浪掩盖,耶稣却睡着。

And behold, there arose a great tempest in the sea, so that the boat was covered by the waves; but He was sleeping.


8:25 门徒进前来叫醒了祂,说,主啊,救我们,我们丧命啦!

And they came near and roused Him, saying, Lord, save us; we are perishing!


8:26 祂对他们说,小信的人哪,你们为什么胆怯?于是起来,斥责风和海,风和海就大大的平静了。

And He said to them, Why are you cowardly, you of little faith? Then He arose and rebuked the winds and the sea, and there was a great calm.


8:27 众人都希奇说,这是什么样的人,连风和海也听从了祂?

And the men marveled, saying, What kind of man is this that even the winds and the sea obey Him?


8:28 耶稣来到对岸,到了加大拉人的地方,有两个鬼附的人从坟茔里出来迎着祂,极其凶猛,以致没有人能从那条路上经过。

And when He came to the other side, into the region of the Gadarenes, two possessed by demons met Him, as they were coming out of the tombs, so exceedingly fierce that no one was able to pass by on that road.


8:29 他们喊着说,神的儿子,我们与你何干?时候还没有到,你就来这里叫我们受苦么?

And behold, they cried out, saying, What do we have to do with You, Son of God? Have You come here before the time to torment us?


8:30 离他们很远,有一大群猪正在吃食。

Now there was, a good way off from them, a herd of many hogs feeding.


8:31 鬼央求耶稣说,你若赶我们,就打发我们进入猪群吧。

And the demons entreated Him, saying, If You cast us out, send us into the herd of hogs.


8:32 祂对它们说,去吧!鬼就出来,进入猪群;全群骤然闯下山崖,投入海里,死在水中。

And He said to them, Go! And they came out and went into the hogs. And behold, the whole herd rushed down the steep slope into the sea, and they died in the waters.


8:33 放猪的就逃跑进城,将一切事,和鬼附之人的事,都报告出来。

And those who were feeding them fled and went away into the city and reported everything, including what had happened to those possessed by demons.


8:34 全城的人都出来,要迎见耶稣;既看见了,就恳求祂离开他们的境界。

And behold, the whole city came out to meet Jesus; and when they saw Him, they entreated Him to depart from their borders.


_______________

微信加好友“xcx381112”,

可每天在朋友圈收到当天的读经内容。

更多内容:

39 views0 comments

Recent Posts

See All

Σχόλια


bottom of page