19:1 耶稣说完了这些话,就离开加利利,来到犹太境内,约但河外。
And when Jesus finished these words, He departed from Galilee and came into the borders of Judea beyond the Jordan.
19:2 有好多群众跟着祂,祂就在那里治好了他们。
And great crowds followed Him, and He healed them there.
19:3 有法利赛人到耶稣跟前来,试诱祂,说,人因任何缘故,都可以休妻么?
And some Pharisees came to Him, testing Him and saying, Is it lawful for a man to divorce his wife for any cause?
19:4 祂就回答说,难道你们没有念过,那起初造人的,是造男造女,
And He answered and said, Have you not read that He who created them from the beginning made them male and female,
19:5 并且说,“为这缘故,人要离开父母,与妻子联合,二人成为一体”么?
And said, "For this cause shall a man leave his father and his mother and shall be joined to his wife; and the two shall be one flesh''?
19:6 这样,他们不再是两个,乃是一个肉身了。所以神所配偶的,人不可分开。
So then they are no longer two, but one flesh. Therefore what God has yoked together, let man not separate.
19:7 法利赛人对祂说,这样,摩西为什么吩咐给妻子休书,并休她呢?
They said to Him, Why then did Moses command us to give her a certificate of divorce and divorce her?
19:8 祂对他们说,摩西因为你们的心硬,才准你们休妻,但从起初并不是这样。
He said to them, Moses, because of your hardness of heart, allowed you to divorce your wives, but from the beginning it has not been so.
19:9 我告诉你们,凡休妻另娶的,若不是因淫乱的缘故,就是犯奸淫;有人娶那被休的妇人,也是犯奸淫。
But I say to you that whoever divorces his wife, except for fornication, and marries another, commits adultery; and he who marries her who has been divorced commits adultery.
19:10 门徒对祂说,人和妻子的事既是这样,倒不如不结婚。
His disciples said to Him, If the case of the man with his wife is like this, it is not profitable to marry.
19:11 祂就对他们说,这话不是众人都能接受的,惟独赐给谁,谁才能接受。
And He said to them, Not all men can accept this word, but only those to whom it has been given.
19:12 因为有的阉人从母腹生来就是这样,也有的阉人是被人阉的,并有的阉人是为诸天之国的缘故自阉的。那能接受的,就让他接受。
For there are eunuchs who were born so from their mother's womb, and there are eunuchs who were made eunuchs by men, and there are eunuchs who made themselves eunuchs because of the kingdom of the heavens. He who can accept it, let him accept it.
19:13 那时,有人带着小孩子到耶稣那里,要祂为他们按手祷告,门徒就责备那些人。
Then little children were brought to Him that He might lay His hands on them and pray, but the disciples rebuked them.
19:14 耶稣却说,让小孩子到我这里来,不要禁止他们,因为诸天之国正是这等人的。
But Jesus said, Allow the little children and do not prevent them from coming to Me, for of such is the kingdom of the heavens.
19:15 祂给他们按了手,就从那里往前去。
And after He laid His hands on them, He went on from there.
_______________
微信加好友“xcx381112”,
可每天在朋友圈收到当天的读经内容。
更多内容:
Comments