top of page
Search
谷中百合

(每日读经11/14) 但以理书 - Daniel 2.24-49

2:24 于是但以理进去见亚略,就是王所派灭绝巴比伦哲士的,对他说,不要灭绝巴比伦的哲士,求你领我到王面前,我要将梦的讲解告诉王。

Therefore Daniel went in unto Arioch, whom the king had appointed to destroy the wise men of Babylon; he went and said thus to him, Do not destroy the wise men of Babylon; bring me before the king, and I will declare the interpretation to the king.


2:25 亚略就急忙将但以理领到王面前,对王说,我在被掳的犹大人中遇见一人,他要将梦的讲解告诉王。

Then Arioch brought Daniel hurriedly before the king and spoke in this way to him, I have found a man among the captives of Judah who will make the interpretation known to the king.


2:26 王对称为伯提沙撒的但以理说,你能将我所作的梦和梦的讲解,告诉我么?

The king answered and said to Daniel, whose name was Belteshazzar, Are you able to make known to me the dream that I have seen and its interpretation?


2:27 但以理在王面前回答说,王所问的那奥秘事,哲士、用法术的、术士、观兆的,都不能告诉王;

Daniel answered before the king and said, As to the mystery which the king has inquired about, no wise men, no conjurers, magicians, or diviners, are able to declare it to the king.


2:28 只有一位在天上的神,能启示奥秘的事,祂已将末后日子必发生的事,指示尼布甲尼撒王。你的梦,就是你在床上脑中的异象,乃是这样。

But there is a God in the heavens who reveals mysteries, and He has made known to King Nebuchadnezzar what will happen in the last days. This is your dream, even the visions of your head upon your bed.


2:29 王阿,你在床上想到后来要发生的事,那启示奥秘事的主,就把将来必发生的事指示你。

As for you, O king, your thoughts on your bed came upon what would happen after these times, and He who reveals mysteries has made known to you what will happen.


2:30 至于我,这奥秘的事启示给我,并非因我的智慧胜过一切活人,乃为使王知道梦的讲解,并使王知道心里的思念。

But as for me, this mystery has not been revealed to me because of some wisdom that is in me more than in any other living person, but so that the interpretation may be made known to the king and that you may understand the thoughts of your heart.


2:31 王阿,你观看,看见一个大像。这像巨大,极其光耀,站在你面前,样子甚是可怕。

You, O king, were watching, and there was a single great image. This image, large and its brightness surpassing, stood opposite you; and its appearance was frightful.


2:32 这像的头是精金的,胸膛和膀臂是银的,肚腹和腰是铜的,

Concerning this image, its head was of fine gold, its breast and its arms of silver, its abdomen and its thighs of bronze,


2:33 腿是铁的,脚是半铁半泥的。

Its legs of iron, its feet partly of iron and partly of clay.


2:34 你观看,见有一块非人手凿出来的石头,打在这像半铁半泥的脚上,把脚砸碎。

You were watching until a stone was cut out without hands, and it struck the image at its feet of iron and clay and crushed them.


2:35 于是铁、泥、铜、银、金,都一同砸得粉碎,成如夏天禾场上的糠秕,被风吹散,无处可寻。打碎这像的石头,变成一座大山,充满全地。

Then the iron, the clay, the bronze, the silver, and the gold were crushed all at once, and they became like chaff from the summer threshing floors; and the wind carried them away so that no trace of them was found. And the stone that struck the image became a great mountain and filled the whole earth.


2:36 这就是那梦;我们在王面前要讲解那梦。

This is the dream; and we will tell its interpretation before the king.


2:37 王阿,你是诸王之王,天上的神已将国度、权能、力量、荣耀,都赐给了你;

You, O king, are king of kings, to whom the God of the heavens has given kingship, power, and strength and glory.


2:38 无论住在何处的世人、田野的走兽、并天空的飞鸟,祂都已交付你手,使你掌管这一切。你就是那金头。

And wherever the children of men, the beasts of the field, or the birds of the sky dwell, He has given them into your hand and has made you ruler over all of them. You are the head of gold.


2:39 在你以后必另有一国兴起,不及于你;又有第三国,就是铜的,必掌管全地。

And after you another kingdom will arise, inferior to you; and there will be another kingdom, a third one, of bronze, which will rule over all the earth.


2:40 必有第四国,坚强如铁,像铁一样能打碎克制百物;铁怎样能压碎一切,那国也必照样打碎压制列国。

And there will be a fourth kingdom as strong as iron, inasmuch as iron crushes and shatters everything; and like iron that smashes all these, it will crush and smash.


2:41 你既看见那像的脚和脚指头,一半是窑匠的泥,一半是铁,那国将来也必是混杂的;你既看见铁与陶泥搀杂,那国也必有铁的坚硬;

And in that you saw the feet and the toes, partly of potter's clay and partly of iron, the kingdom will be a confused mass; but there will be some of the firmness of iron in it, for you saw the iron mixed with the earthy clay.


2:42 那些脚指头,既是半铁半泥,那国也必半强半弱;

And as the toes of the feet were partly of iron and partly of clay, so some of the kingdom will be strong and part of it will be fragile.


2:43 你既看见铁与陶泥搀杂,那国的民也必人种搀杂,却不能彼此相合,正如铁与泥不能搀合一样。

And in that you saw the iron mixed with the earthy clay, they will be mixed together through the seed of men, but they will not cleave to one another, even as iron does not mix with clay.


2:44 当那列王在位的日子,天上的神必兴起一国,永不败灭,国权也不留归别民,却要打碎灭绝那一切国;这国必存到永远。

And in the days of those kings the God of the heavens will raise up a kingdom which will never be destroyed, and its reign will not be left to another people; it will crush and put an end to all these kingdoms; and it will stand forever.


2:45 你既看见非人手凿出来的一块石头,从山而出,打碎铁、铜、泥、银、金,那就是至大的神把后来必发生的事给王指明。这梦准是这样,这讲解也是可信的。

Inasmuch as you saw that out of the mountain a stone was cut without hands and that it crushed the iron, the bronze, the clay, the silver, and the gold, the great God has made known to the king what will happen afterward; and the dream is certain, and its interpretation trustworthy.


2:46 当时尼布甲尼撒王面伏于地,向但以理下拜,并且吩咐人给他奉上供物和香。

Then King Nebuchadnezzar fell on his face and worshipped Daniel and commanded that they offer an oblation and incense to him.


2:47 王对但以理说,你既能将这奥秘的事启示出来,你们的神诚然是万神之神,万王之主,又是奥秘事的启示者。

The king answered Daniel and said, It is certain that your God is the God of gods and the Lord of kings and a Revealer of mysteries, for you have been able to reveal this mystery.


2:48 于是王使但以理尊大,赏赐他许多贵重礼物,派他管理巴比伦全省,又立他为总长,掌管巴比伦的一切哲士。

Then the king made Daniel great and gave many great gifts to him; and he made him ruler over the whole province of Babylon and chief of the prefects over all the wise men of Babylon.


2:49 但以理求王,王就派沙得拉、米煞、亚伯尼歌管理巴比伦省的事务;只是但以理常在王的朝廷中。

And Daniel requested of the king, and he appointed Shadrach, Meshach, and Abed-nego over the administration of the province of Babylon; but Daniel was at the king's court.



_______________

微信加好友“xcx381112”,可每天在朋友圈收到当天的读经内容。

53 views0 comments

Comments


bottom of page