top of page
Search
谷中百合

(每日读经1/9) 使徒行传 Acts 8.4-25 /附音频

8:4 那些分散的人就往各处去,传神的话为福音。

Those therefore who were scattered went throughout the land announcing the word as the gospel.


8:5 腓利下撒玛利亚城去,向他们传扬基督。

And Philip went down to the city of Samaria and proclaimed the Christ to them.


8:6 群众听见了,又看见腓利所行的神迹,就同心合意的注意他所说的话。

And the crowds gave heed with one accord to the things said by Philip as they heard and saw the signs which he did.


8:7 因为有许多人被污灵附着,那些污灵大声呼叫,就出来了;还有许多瘫痪的和瘸腿的,也都治好了。

For with many of those who had unclean spirits, the spirits came out crying with a loud voice; and many who were paralyzed and lame were healed.


8:8 在那城里,就大有欢乐。

And there was much joy in that city.


8:9 有一个人名叫西门,向来在那城里行邪术,自称大人物,使撒玛利亚的百姓惊奇,

And a certain man named Simon had previously been practicing magic in the city and had been amazing the people of Samaria, saying that he was someone great.


8:10 众人从小到大都注意他,说,这人就是神的能力,那称为大的。

To him they all gave heed, from the least to the greatest, saying, This man is the power of God which is called Great.


8:11 他们注意他,因为他长久用邪术使他们惊奇。

And they gave heed to him because for a considerable time he had amazed them with his magic.


8:12 及至他们信了腓利所传神的国和耶稣基督之名的福音,连男带女就受了浸。

But when they believed Philip, who announced the gospel of the kingdom of God and of the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women.


8:13 连西门自己也信了,既受了浸,就常与腓利在一处,看见他所行的神迹和大异能,就甚惊奇。

And even Simon himself believed, and once he had been baptized, he continued steadfastly with Philip. And as he beheld the signs and great works of power taking place, he was amazed.


8:14 使徒在耶路撒冷,听见撒玛利亚人领受了神的话,就打发彼得、约翰往他们那里去,

Now when the apostles in Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent to them Peter and John,


8:15 既到了,就为他们祷告,要叫他们受圣灵;

Who went down and prayed for them so that they might receive the Holy Spirit;


8:16 因为圣灵还没有降在他们任何人身上,他们只是浸入主耶稣的名里。

For He had not yet fallen upon any of them, but they had only been baptized into the name of the Lord Jesus.


8:17 于是使徒按手在他们身上,他们就受了圣灵。

Then they laid their hands on them, and they received the Holy Spirit.


8:18 西门看见藉着使徒的按手,便有那灵赐下,就拿钱给他们,说,

But when Simon saw that through the laying on of the hands of the apostles the Spirit was given, he offered them money, saying,


8:19 把这权柄也给我,叫我手按着谁,谁就可以受圣灵。

Give me also this authority that on whomever I lay my hands he may receive the Holy Spirit.


8:20 彼得对他说,你的银子和你一同毁坏吧,因你以为神的恩赐,是可以用钱买得的。

But Peter said to him, May your silver go with you into destruction, because you thought that you would acquire the gift of God through money.


8:21 你在这事上无分无关,因为在神面前你的心不正。

You have no part nor lot in this matter, for your heart is not straight before God.


8:22 你当悔改,离弃这恶,祈求主,或者你心里的意念可得赦免;

Repent therefore from this wickedness of yours and beseech the Lord if perhaps the intent of your heart may be forgiven you;


8:23 因为我看出你正在苦胆之中,被不义捆绑。

For I see that you are in the gall of bitterness and in the bond of unrighteousness.


8:24 西门回答说,愿你们为我祈求主,叫你们所说的,没有一样临到我身上。

And Simon answered and said, You beseech the Lord on my behalf, so that none of the things which you have spoken may come upon me.


8:25 使徒既郑重见证并讲论了主的话,就回耶路撒冷去,一路在撒玛利亚好些村庄传扬福音。

They therefore, having solemnly testified and spoken the word of the Lord, returned to Jerusalem; and they announced the gospel to many villages of the Samaritans.


_______________

微信加好友“xcx381112”,

可每天在朋友圈收到当天的读经内容。

更多内容:

1 view0 comments

Recent Posts

See All

Comments


bottom of page