top of page
Search
谷中百合

(每日读经 9/4) 马太福音 Matthew 18.1-20 /附音频


马太福音 18.1-20

18:1 当时,门徒到耶稣跟前来,说,谁在诸天的国里是最大的?

In that hour the disciples came to Jesus, saying, Who then is greatest in the kingdom of the heavens?


18:2 耶稣便叫一个小孩子来,站在他们中间,说,

And He called a little child to Him and stood him in their midst,


18:3 我实在告诉你们,你们若不回转,变成像小孩子一样,绝不能进诸天的国。

And said, Truly I say to you, Unless you turn and become like little children, you shall by no means enter into the kingdom of the heavens.


18:4 所以凡降卑自己像这小孩子的,这人在诸天的国里就是最大的。

He therefore who will humble himself like this little child, he is the greatest in the kingdom of the heavens.


18:5 凡因我的名,接待一个这样小孩子的,就是接待我。

And whoever receives one such little child because of My name, receives Me;


18:6 凡绊跌一个信入我的小子的,倒不如把大磨石挂在他的脖子上,沉没在深海里。

And whoever stumbles one of these little ones who believe into Me, it is more profitable for him that a great millstone be hung around his neck and he be drowned in the open sea.


18:7 世界因着绊跌人的事有祸了;绊跌人的事是免不了的,但那绊跌人的有祸了。

Woe to the world because of stumbling blocks! For it is necessary for stumbling blocks to come, but woe to that man through whom the stumbling block comes.


18:8 若是你的手或你的脚绊跌你,就把它砍下来扔掉;你残废或瘸腿进入生命,比有两手两脚被扔在永火里更好。

If your hand or your foot stumbles you, cut it off and cast it from you; it is better for you to enter into life maimed or lame than to have two hands or two feet and be cast into the eternal fire.


18:9 若是你的眼绊跌你,就把它剜出来扔掉;你只有一只眼进入生命,比有两只眼被扔在火坑里更好。

And if your eye stumbles you, pluck it out and cast it from you; it is better for you to enter into life with one eye than to have two eyes and be cast into the Gehenna of fire.


18:10 你们要当心,不可轻看这小子里的一个。我告诉你们,他们的使者在诸天之上,常见我在诸天之上父的面。

See that you do not despise one of these little ones, for I say to you that their angels in the heavens continually behold the face of My Father who is in the heavens.


18:11 因为人子来,是要拯救失丧的人。

For the Son of Man has come to save that which is lost.


18:12 你们怎么看?一个人若有一百只羊,其中一只走迷了路,他岂不把这九十九只撇在山上,去找那迷路的么?

What do you think? If any man has a hundred sheep and one of them goes astray, will he not leave the ninety-nine on the mountains and go and seek the one that has gone astray?


18:13 若是找着了,我实在告诉你们,他为这一只欢喜,比为那没有迷路的九十九只欢喜还大。

And if it so happens that he finds it, truly I say to you that he rejoices over it more than over the ninety-nine which have not gone astray.


18:14 照样,你们在诸天之上的父,也不愿这小子里失丧一个。

In the same way, it is not the will of your Father who is in the heavens that one of these little ones perish.


18:15 再者,若是你的弟兄犯罪得罪你,你要去,只在你和他之间指出他的过错。他若听你,你就得着了你的弟兄。

Moreover if your brother sins against you, go, reprove him between you and him alone. If he hears you, you have gained your brother.


18:16 他若不听,你就另带一两个人同去,要凭两三个见证人的口,句句都可定准。

But if he does not hear you, take with you one or two more, that by the mouth of two or three witnesses every word may be established.


18:17 他若不听他们,就告诉教会;他若连教会也不听,就把他当作外邦人和税吏。

And if he refuses to hear them, tell it to the church; and if he refuses to hear the church also, let him be to you just like the Gentile and the tax collector.


18:18 我实在告诉你们,凡你们在地上捆绑的,必是在诸天之上已经捆绑的;凡你们在地上释放的,必是在诸天之上已经释放的。

Truly I say to you, Whatever you bind on the earth shall have been bound in heaven, and whatever you loose on the earth shall have been loosed in heaven.


18:19 我又实在告诉你们,你们中间若有两个人在地上,在他们所求的任何事上和谐一致,他们无论求什么,都必从我在诸天之上的父,得着成全。

Again, truly I say to you that if two of you are in harmony on earth concerning any matter for which they ask, it will be done for them from My Father who is in the heavens.


18:20 因为无论在那里,有两三个人被聚集到我的名里,那里就有我在他们中间。

For where there are two or three gathered into My name, there am I in their midst.



_______________

微信加好友“xcx381112”,

可每天在朋友圈收到当天的读经内容。

更多内容:

39 views0 comments

Recent Posts

See All

Comments


bottom of page