11:1 这样,我说,神弃绝了祂的百姓么?绝对没有!因为我也是以色列人,出于亚伯拉罕的后裔,属便雅悯支派的。
I say then, Has God cast away His people? Absolutely not! For I also am an Israelite, out of the seed of Abraham, of the tribe of Benjamin.
11:2 神并没有弃绝祂预先所知道的百姓。你们岂不晓得经上论到以利亚是怎么说的?他怎样向神控告以色列人说,
God has not cast away His people whom He foreknew. Or do you not know what the Scripture says in the passage concerning Elijah, how he pleads with God against Israel?
11:3 “主啊,他们杀了你的申言者,拆了你的祭坛,只剩下我一个人,他们还要寻索我的命。”
"Lord, they have killed Your prophets, they have torn down Your altars; and I am left alone, and they are seeking my life.''
11:4 但神的回话是怎么对他说的?是说,“我为自己留下七千人,是未曾向巴力屈膝的。”
But what does the divine answer say to him? "I have reserved for Myself seven thousand men who have not bowed the knee to Baal.''
11:5 在现今的时候,也是这样,照着恩典的拣选,还有剩下的余数。
In the same way then at the present time also there has come into being a remnant according to the selection of grace.
11:6 既是照着恩典,就不再是本于行为;不然,恩典就不再是恩典了。
But if by grace, it is no longer out of works; otherwise grace is no longer grace.
11:7 这怎么样?以色列人所切求的,他们没有得着,惟有蒙拣选的人得着了,其余的都成了顽梗不化的。
What then? That which Israel is seeking after, this it has not obtained, but the chosen have obtained it, and the rest have been hardened;
11:8 如经上所记:“神给他们昏睡的灵,看不见的眼,听不见的耳,直到今日。”
As it is written, "God gave them a spirit of deep sleep, eyes to see not and ears to hear not, until this very day.''
11:9 大卫也说,“愿他们的筵席成为陷阱,成为网罗,成为绊脚石,作对他们的报应;
And David says, "Let their table become a snare and a trap and a stumbling block and a retribution to them;
11:10 愿他们的眼睛昏蒙,不能看见;愿你时常弯下他们的脊背。”
Let their eyes be darkened so that they cannot see; and bend their back continually.''
11:11 这样,我说,他们失脚是要他们跌倒么?绝对不是!反倒因他们的过失,救恩便临到外邦人,好惹动他们妒忌。
I say then, Have they stumbled so as to fall? Absolutely not! But by their misstep salvation has come to the Gentiles, to provoke them to jealousy.
11:12 若他们的过失成为世人的富足,他们的缺乏成为外邦人的富足,何况他们的丰满?
But if their misstep has become riches for the world, and their loss, riches for the Gentiles, how much more will their fullness be!
11:13 我是对你们外邦人说的,因我是外邦人的使徒,所以荣耀我的职事,
But I am speaking to you, the Gentiles. Inasmuch therefore as I am an apostle of the Gentiles, I glorify my ministry,
11:14 或者可以惹动我骨肉之亲妒忌,好救他们一些人。
If perhaps I may provoke those of my flesh to jealousy and save some of them.
11:15 若他们被丢弃,世人就得与神和好,他们被收纳,岂不是从死人中复生么?
For if their being cast aside is the reconciliation of the world, what will their being received back be, if not life from the dead?
11:16 所献面团的头一部分若是圣的,全团也是圣的;树根若是圣的,树枝也是圣的。
Now if the dough offered as the firstfruits is holy, the lump is also; and if the root is holy, the branches are also.
11:17 若有几根枝子被折下来,你这野橄榄得在其中接上去,一同有分于橄榄根的肥汁,
But if some of the branches were broken off, and you, being a wild olive tree, were grafted in among them and became a fellow partaker of the root of fatness of the olive tree,
11:18 你就不可向那些枝子夸口;纵然夸口,也不是你托着根,乃是根托着你。
Do not boast against the branches; but if you boast, remember that it is not you who bear the root, but the root you.
_______________
微信加好友“xcx381112”,
可每天在朋友圈收到当天的读经内容。
更多内容:
Commentaires