13:24 耶稣在他们跟前另设一个比喻,说,诸天的国好比人撒好种在他的田里;
Another parable He set before them, saying, The kingdom of the heavens has become like a man sowing good seed in his field.
13:25 及至人们睡觉的时候,他的仇敌来了,将稗子撒在麦子中间,就走了。
But while the men slept, his enemy came and sowed tares in the midst of the wheat and went away.
13:26 到长苗吐穗的时候,稗子也显出来。
And when the blade sprouted and produced fruit, then the tares appeared also.
13:27 家主的奴仆就进前来对他说,主啊,你不是撒好种在你的田里么?从那里来的稗子?
And the slaves of the master of the house came and said to him, Sir, did you not sow good seed in your field? Where then did the tares come from?
13:28 他就对他们说,这是仇敌作的。奴仆就对他说,那么你要我们去薅集它们么?
And he said to them, An enemy has done this. And the slaves said to him, Do you want us then to go and collect them?
13:29 他就说,不,免得薅集稗子,连麦子也一齐带根薅出来。
But he said, No, lest while collecting the tares, you uproot the wheat along with them.
13:30 让这两样一齐长,直到收割。在收割的时候,我要对收割的人说,先薅集稗子,捆成捆,好把它们烧了,麦子却要收到我的仓里。
Let both grow together until the harvest, and at the time of the harvest I will say to the reapers, Collect first the tares and bind them into bundles to burn them up, but the wheat gather into my barn.
13:31 耶稣在他们跟前另设一个比喻,说,诸天的国好像一粒芥菜种,有人拿去种在他的田里。
Another parable He set before them, saying, The kingdom of the heavens is like a mustard seed, which a man took and sowed in his field,
13:32 这乃是百种里最小的,但长起来,却比别的菜都大,且成了树,甚至天空的飞鸟来栖宿在它的枝上。
And which is smaller than all the seeds; but when it has grown, it is greater than the herbs and becomes a tree, so that the birds of heaven come and roost in its branches.
13:33 祂对他们另讲一个比喻说,诸天的国好像面酵,有妇人拿去藏在三斗面里,直到全团都发了酵。
Another parable He spoke to them: The kingdom of the heavens is like leaven, which a woman took and hid in three measures of meal until the whole was leavened.
13:34 耶稣用比喻对群众讲说这一切的事,若不用比喻,就不对他们说什么。
All these things Jesus spoke in parables to the crowds, and apart from a parable He spoke nothing to them,
13:35 这是要应验那藉着申言者所说的,说,“我要开口用比喻,把创世以来所隐藏的事说出来。”
So that what was spoken through the prophet might be fulfilled, saying, "I will open My mouth in parables; I will utter things hidden from the foundation of the world.''
13:36 当下,耶稣离开群众,进了屋里,祂的门徒到祂跟前来,说,请把田间稗子的比喻,给我们讲解清楚。
Then, leaving the crowds, He went into the house. And His disciples came to Him, saying, Make the parable of the tares of the field clear to us.
13:37 祂就回答说,那撒好种的就是人子,
And He answered and said, He who sows the good seed is the Son of Man;
13:38 田地就是世界,好种就是国度之子,稗子就是恶者之子,
And the field is the world; and the good seed, these are the sons of the kingdom; and the tares are the sons of the evil one;
13:39 撒稗子的仇敌就是魔鬼,收割的时候就是这世代的终结,收割的人就是天使。
And the enemy who sowed them is the devil; and the harvest is the consummation of the age; and the reapers are angels.
13:40 所以稗子怎样被薅集,且被火焚烧,在这世代的终结,也要如此。
Therefore just as the tares are collected and burned up with fire, so will it be at the consummation of the age.
13:41 人子要差遣祂的使者,从祂的国里薅集一切绊跌人的事,和行不法的人,
The Son of Man will send His angels, and they will collect out of His kingdom all the stumbling blocks and those who practice lawlessness,
13:42 且要把他们丢到火炉里,在那里必要哀哭切齿了。
And will cast them into the furnace of fire. In that place there will be the weeping and the gnashing of teeth.
13:43 那时,义人在他们父的国里,要发光如同太阳。有耳可听的,就应当听。
Then the righteous will shine forth like the sun in the kingdom of their Father. He who has ears to hear, let him hear.
_______________
微信加好友“xcx381112”,
可每天在朋友圈收到当天的读经内容。
更多内容:
Comments