top of page
Search
  • 谷中百合

(每日读经 6/29) 约翰福音 John 21.1-19 /附音频

Updated: Jun 29


约翰福音 21.1-19

21:1 这些事以后,耶稣在提比哩亚海边,又向门徒显现如下:

After these things Jesus manifested Himself again to the disciples at the Sea of Tiberias. And He manifested Himself in this way:


21:2 有西门彼得,和称为低土马的多马,并加利利的迦拿人拿但业,还有西庇太的两个儿子,又另有两个门徒,都在一处。

Simon Peter and Thomas, called Didymus, and Nathanael from Cana of Galilee and the sons of Zebedee and two others of His disciples were there together.


21:3 西门彼得对他们说,我打鱼去。他们说,我们也和你同去。他们就出去,上了船,那一夜并没有打着什么。

Simon Peter said to them, I am going fishing. They said to him, We also are coming with you. They went forth and got into the boat, and that night they caught nothing.


21:4 天将亮的时候,耶稣站在岸上,门徒却不知道是耶稣。

Now as soon as the morning broke, Jesus stood on the shore; however the disciples did not know that it was Jesus.


21:5 耶稣就对他们说,孩子们,你们有鱼吃么?他们回答祂说,没有。

Then Jesus said to them, Little children, you do not have any fish to eat, do you? They answered Him, No.


21:6 耶稣对他们说,把网撒在船的右边,就必得着。他们便撒下网去,竟拉不上来,因为鱼甚多。

And He said to them, Cast the net on the right side of the boat, and you will find some. They cast therefore, and they were no longer able to haul it in because of the abundance of fish.


21:7 耶稣所爱的那门徒就对彼得说,是主!那时西门彼得赤着身子,一听见是主,就束上外衣,跳进海里。

Then that disciple whom Jesus loved said to Peter, It is the Lord! Therefore when Simon Peter heard that it was the Lord, he put his outer garment around himself, for he was naked; and he threw himself into the sea.


21:8 其余的门徒离岸不远,约有二百肘,就在小船上把那网鱼拉过来。

But the other disciples came in the little boat, for they were not far from the land, but about two hundred cubits away, dragging the net of fish.


21:9 他们上了岸,就看见那里放着炭火,上面放着鱼和饼。

Then when they got out onto the land, they saw a fire of coals laid there, and fish lying on it and bread.


21:10 耶稣对他们说,把刚才打的鱼,拿几条来。

Jesus said to them, Bring some of the fish that you have just now caught.


21:11 西门彼得就去,把网拉到岸上,那网满了大鱼,共一百五十三条;鱼虽这样多,网却没有破。

Simon Peter therefore went up and hauled the net to the land full of large fish, a hundred and fifty-three; and though there were so many, the net was not torn.


21:12 耶稣对他们说,来吃早饭。门徒中没有一个敢问祂,你是谁?因为知道是主。

Jesus said to them, Come and have breakfast. But none of the disciples dared to inquire of Him, Who are you? knowing that it was the Lord.


21:13 耶稣就来拿饼给他们,也照样拿鱼给他们。

Jesus came and took the bread and gave it to them, and the fish likewise.


21:14 耶稣从死人中复活以后,向门徒显现,这是第三次。

This was now the third time that Jesus was manifested to the disciples after He had been raised from the dead.


21:15 他们吃完了早饭,耶稣对西门彼得说,约翰的儿子西门,你爱我比这些更深么?彼得对祂说,主啊,是的,你知道我爱你。耶稣对他说,你喂养我的小羊。

Then when they had eaten breakfast, Jesus said to Simon Peter, Simon, son of John, do you love Me more than these? He said to Him, Yes, Lord, You know that I love You. He said to him, Feed My lambs.


21:16 耶稣第二次又对他说,约翰的儿子西门,你爱我么?彼得对祂说,主啊,是的,你知道我爱你。耶稣对他说,你牧养我的羊。

He said to him again a second time, Simon, son of John, do you love Me? He said to Him, Yes, Lord, You know that I love You. He said to him, Shepherd My sheep.


21:17 耶稣第三次对他说,约翰的儿子西门,你爱我么?彼得因为耶稣第三次对他说,你爱我么?就忧愁,对耶稣说,主啊,你是无所不知的,你知道我爱你。耶稣对他说,你喂养我的羊。

He said to him the third time, Simon, son of John, do you love Me? Peter was grieved that He said to him the third time, Do you love Me? And he said to Him, Lord, You know all things; You know that I love You. Jesus said to him, Feed My sheep.


21:18 我实实在在的告诉你,你年轻的时候,自己束上带子,随意往来;但年老的时候,你要伸出手来,别人要把你束上,带你到不愿意去的地方。

Truly, truly, I say to you, When you were younger, you girded yourself and walked where you wished; but when you grow old, you will stretch out your hands, and another will gird you and carry you where you do not wish to go.


21:19 耶稣说这话,是指明彼得要怎样死荣耀神。说了这话,就对他说,你跟从我吧。

Now this He said, signifying by what kind of death he would glorify God. And when He had said this, He said to him, Follow Me.


_______________

微信加好友“xcx381112”,

可每天在朋友圈收到当天的读经内容。

更多内容:

41 views0 comments

Comments


bottom of page